A fehér, halálarcú nő guggol a kopár, véres falú szobában, és várja, hogy férje visszatérjen – ölni ment. Háza vendégét, urát és parancsolóját. Szinte fülsértő fuvolák harsannak fel, ahogy a feleség megfordul, amikor a férfi hátrafelé „betáncol” a szobába, riadt, merev testtartással, kezében lándzsa, hegyén vér. A sorsukat teljesítette be ezzel, ezt mindketten jól tudják. Csak abban tévednek, hogy mi is az a sors. A jelenet feszültsége és fatalizmusa tapintható – William Shakespeare Macbeth című tragédiája kissé leegyszerűsítve, lecsupaszítva, puritán vizuális gyönyörűséggel játszódik le. A Véres trón (Kumonosu jo, 1957) a Káosz után a legjobb film, amit a nagy angol drámaíró valamelyik művéből forgattak – pedig a nagyszerű adaptációk sora (Laurence Olivier-től Orson Wellesen át Baz Luhrmanig) egyáltalán nem rövid.
Akira Kurosawa természetesen áthelyezte a cselekményt a XI. századi Skóciából a XVI. századi, feudális Japánba (felismerve, hogy emberileg, társadalmilag milyen hasonló körülmények uralkodtak a két, belviszályoktól tépázott országban), ennek azonban nem pusztán praktikus okai voltak – az író-rendező hozzáigazította a helyszínhez és a korhoz a formát is. A Véres trón a japán Noh színház szellemében forgott (ami a XVI. században népszerűsége csúcsán volt), vagyis minimális díszletekkel, sajátos zenével és stilisztikával – még a színészek mimikái is olyanok (különösen „Lady Macbeth”, azaz Asaji esetében), mintha a Noh-ra jellemző maszkokat viselnék. A fenti jelenet egész képi-zenei koreográfiája ennek a stílusnak az egyik legmarkánsabb demonstrációja.Macbeth történetét mindenki ismeri, de aki nem, annak is világos, hogy milyen utat vesz majd az itt Washizu nevű főszereplő élete (Toshiro Mifune nagyszerű alakításában, természetesen). A (szintén a Noh-ből kölcsönzött) nyitó kórus már az első másodpercekben az embert folyton ismétlődő, körkörös pusztításba és önpusztításba taszító, elveszejtő becsvágyról énekel, annak a valaha nagyszerű erődítménynek a romjai fölött, amiben a tragédia lejátszódik – a múltból tekintünk vissza a karaktereke és végzetes döntéseikre, mire történetüket részletesen megismerjük, már mind halottak. Egy szellemvilágban járunk.
Washizu és tábornok társa, Miki egy nyertes csata után nagyurukhoz tartanak a hírhedt Pók Hálója Erdőben, hogy kitüntetésben részesüljenek hősiességükért. Köd száll le, amiben eltévednek az egyébként is sűrű, labirintusszerű vidéken – mint mindig, az időjárás itt is szimbólum Kurosawa kezében: a gonosz erdei szellemmel való kísérteties találkozással egyidőben Washizu nem csak a fák között téved el, hanem a lelkében is. Becsület- és tisztességérzete alulmarad az ambíciójával szemben, hullákból emelne „égig érő hegyet”, és vért ontana, hogy „folyóként folyjon”. Nagyura meggyilkolása gyáván, lesből, amikor alszik az éjszaka közepén, csak az első lépés a kívánt hatalomhoz vezető úton. Sok fej hullik még, mire Washizu reménytelenül megtébolyodik, és saját emberei keze által pusztul.
Kurosawa abba a pozícióba kényszerít minket (már csak a közelik hiányával is), ahol a filmet nyitó és záró kórus, illetve az erdei szellem van: távolra az eseményektől, pontosabban: föléjük, ahonnan letekinthetünk az emberi karakterek ostobaságára. Irántuk érzett kezdeti szimpátiánk gyorsan el is párolog, ahogy a moralitás a szemünk előtt szenved vereséget, és ahogy látjuk lejátszódni az eseményeket azok reménytelenül repetitív formájában. (Már az első jelenet is erre utal, ahogy lovukon érkeznek a hírnökök, hogy beszámoljanak a csata folyásáról, egyik a másik után, mintha soha nem akarnának elfogyni; és az azutáni is, amiben a tábornokok tanácstalanul köröznek az erdőben.) Washizu végez a nagyúrral, megszegve országa írott és íratlan törvényeit, de áldozata annak idején ugyanígy ragadta magához a hatalmat elődjétől – a saját szempontjukból mindkettőjüknek jó oka van, volt rá. És mi történik majd Washizu utódjával? Emberei azért mészárolják le őt, hogy megmeneküljenek az ostromló seregtől, de hiába – a történet keretében már csak egy darab kőoszlop utal rá, hol állt régen a porrá rombolt erőd.Pedig egyik baljós előjel a másik után figyelmeztet a közelgő végre. A két kísérteties találkozás a ráncos, gebe, hátborzongató mosolyú és hangú öregasszony-szellemmel, a csontvázakból emelt halmok az erdő közepén, a madarak rossz ómenként való berajzása az erődbe, a lemoshatatlan vérrel összekent hálószoba. Kurosawa atmoszférateremtése ezekben a jelenetekben csúcsosodik ki, és látva őket, csak arra tudok gondolni, milyen kár, hogy soha nem rendezett horrort. Ha rendezett volna, az valószínűleg olyan szerepet töltene be a filmtörténetben, mint Kubrick Ragyogása.
Meg kell elégednünk az emberi természet horrorával. Nincs fejlődés, nincs felvilágosodás, nincs okulás: ugyanazok a hibák ismétlődnek, az erőszak körforgása állandó, barátokból ellenségek lesznek, győztesekből őrültek és holtak – az emberi kézzel épített erőd csak a külső veszélytől véd meg, saját magunktól nem. És honnan ered mindez? Asaji szerint a férfi, akinek nincsenek ambíciói, nem férfi. Ez, és a szellem (önbeteljesítő) jóslata sarkallja Washizut a romlásba vezető cselekvésre. Ennyi volna az ember? Egy-két sokat ígérő szó itt, néhány önképet erodáló megjegyzés ott, és kész kardcsörtetve nekiindulni, hogy bizonyítson, öljön, és pusztítson két kézzel? Kurosawa a háborúk, a keserű konfliktusok okát keresné, de mi mást is találhatna, mint hogy vagyunk, akik vagyunk?
Kurosawa retrospektív: Véres trón
2012.06.27. 09:10 Rusznyák Csaba
8 komment
Címkék: dráma háborús filmkritika kurosawa retrospektív
A bejegyzés trackback címe:
https://geekz.blog.hu/api/trackback/id/tr224614020
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Desrix 2012.06.27. 13:33:54
Nem láttam még a filmet, a cikk után viszont bizonyos, hogy pótolni fogom ebbéli hiányosságomat. Az utóbbi idők egyik legjobban eltalált - mind tartalmára, mind hangulatára nézve - recenziója lett ez, üdítő gyöngyszem a Dallas 2012 után (aminek a tárgya zavart, nem pedig a róla készült cikk, de ez egyéni szocproblem). ;)
És hogy multikulti legyek, most már jöhet a legújabb Geexcomix és teljes lesz az örömöm. :D
És hogy multikulti legyek, most már jöhet a legújabb Geexcomix és teljes lesz az örömöm. :D
Maya-- 2012.06.27. 22:16:34
ebben a filmben van a kedvenc erdei szellemem, tök jó. tiszta Noh színház..de több mint egyszerű. jó, nem fújják azt a nagy tragikus dumát, hanem inkább akció van. anúgy a csodám ől meg, hogy milyen kevés effektussal is egész rémisztő az atmoszféra. na kell azért tudni ezt-azt a szamurájokról, meg a nemesebb nők fekete fogairól(brr..) stb. mert ha meglátjuk, hogy mi van abban a kastélyban, (mmint konkrétan nincs semmi)..még azt hinném, hogy Washizu annyira csoró, hogy tényleg muszáj őlnie :)
a vége pedig kurvajó. nekem az tetszik a legjobban.
a vége pedig kurvajó. nekem az tetszik a legjobban.
Maya-- 2012.06.27. 22:18:26
hé, hogy nem írtál el egy nevet sem? :)
Rusznyák Csaba 2012.06.28. 12:00:45
@Maya--: miért írtam volna el, kedves Maza?
Maya-- 2012.06.28. 12:36:47
@Rusznyák Csaba: mert elszoktad írni kedves Csaba, s én azt úgy élveztem :), mert nem volt egy szikrányi komplexusom sem, hogy milyen szörnyen írok magyarul. mert láttam, hogy másnak sem megy olyan könnyen az idegennyelv. de most nagyon perfekt voltál, s ezt már nem csípem, na jó..azért még lehet, hogy a komment részeknél majd szeretni foglak, bár a Mara nekem egész ismerősen hangzott volna, mert sokan nem értik egyből a nevem, és így szólítanak :)
a gond az, hogyha nem lesznek hibáitok, és ilyen hibátlan cikkeket fogsz írni, akkor én már nem tudok kommentelni. mert komplexusom lesz :(
hülye legyek, ha már nem érzem, hogy helyesebben írok :P
a gond az, hogyha nem lesznek hibáitok, és ilyen hibátlan cikkeket fogsz írni, akkor én már nem tudok kommentelni. mert komplexusom lesz :(
hülye legyek, ha már nem érzem, hogy helyesebben írok :P
Rusznyák Csaba 2012.06.28. 13:14:45
@Maua--: A szörnyű magyar írás és az elírt/gépelt idegen nevek azért nem ugyanaz:)
Maya-- 2012.06.28. 14:32:13
@Rusznyák Csaba: persze, hogy nem. az enyém nehezebb :)..sokkal.
Maya-- 2012.06.28. 14:34:19
ja..s nehogy mégegyszer elírd a nevem :)
Utolsó kommentek