Utolsó kommentek

  • doggfather: Ha van a Pengének "előzménye", olyan film ami ihlette akkor ez az. Hogy ezután Joel Schumacher Bat... (2024.07.10. 07:02) Az elveszett fiúk (The Lost Boys)
  • Kerma: Nagyon jó film volt! Kössz a cikket! Üdv, Kerma (2023.06.12. 10:31) Párbaj
  • doggfather: Nagyon európai animációs stílusú és történetű messze nem gyerekmese. Fantasy minimális varázslatta... (2023.02.16. 11:22) Az utolsó egyszarvú
  • doggfather: A zsaruk becsülete, Kiképzés (light), A bűn mélyén. Három film amiből erősen merített ez az alkotá... (2022.04.05. 15:52) Brooklyn mélyén
  • josé73: @travis: Bizony, amikor Hemingway a háború alatt Eisenhower táborában tartózkodott, és üres borosü... (2021.09.16. 15:12) Filmkritika: 1408 (USA, 2007) ***
  • Utolsó 20

Szocializálj velünk!

A legfrissebb filmkritikák

Nincs megjeleníthető elem

A legújabb előzetesek

Nincs megjeleníthető elem

Geekz versus Képregénykiadók interjúsorozat II. - Vad Virágok Könyvműhely (2. rész)

2008.07.16. 10:05 virtualdog

Emlékeztek még a képregény-kiadókkal készülő interjúsorozatra? Első alkalommal a Képes Kiadót faggattuk, majd a Vad Virágokkal folytatott beszélgetés első részét olvashattátok. Most a második rész következik, melyben a magyarországi képregényes életről, az ijfú feltörekvő művészek lehetőségeiről és a könyvkiadás rejtelmeiről esik szó.

 
Geekz: Van-e a kiadók között valamiféle kommunikációs hálózat – például tudtok egymás új megjelenéseiről, terveiről, példányszámáról?

Tóth József: Az eladott példányszámokat különböző könyves oldalakon lehet követni, ahol vannak összehasonlító listák erről. És azért nagyrészt tudunk egymás terveiről is.

Geekz: Hogyan alakult ki, hogy melyik kiadó milyen jellegű, műfajú képregényeket ad ki? Valahogyan felosztásra került a piac?

Tóth József: Nem, dehogyis, az élet hozta így. Például annyi shoujo (fiatal fiúknak lányoknak szóló) manga cím jött ki, hogy egyszerűen ez maradt ebből a szórásból nekünk. Erősebbet nem nagyon lehetett volna hozni: Berserknél, Death Note-nál, Hellsingnél jelenleg nincs erősebb manga a világon. Vannak komolyabb történetek, de a népszerűek között ezeknél jobb nincsen. Így hát inkább a lányokat célzó történetek felé fordultunk. Tudjuk nagyjából, hogy mire tárgyalunk, vannak néha problémák, de azért jó a viszony a kiadók között. Bizonyítja ezt a nagyszerű rendezvény is, ami a kiadók között munkája és finanszírozása nélkül nem jöhetett volna létre.

Geekz: A magyar amatőr szerzői képregények, amik 24 oldalon jelentek meg, ezek is közös finanszírozásból kerültek ki?

Tóth József: Igen, a Magyar Képregénykiadók Szövetsége finanszírozta – megelőlegezte – a kiadásukat, mint ahogy a fesztivál plakátját is mi (az MKSZ) készítettük és az Alfabéta-díjat is mi adjuk át. Ez utóbbit minden évben a legjobb kiadványok kapják meg. A plakátot pedig minden évben az előző évi nagydíjas rajzolhatja meg, ez sokkal hatásosabb és maradandóbb ajándék bármilyen papírnál: megmarad, évek múlva ki lehet állítani őket egy kiállításon. Publicitás a díjnak és az alkotónak is – a fesztiválról nem is beszélve. Kicsit azért lehetett volna több látogató, de nem panaszkodom, volt sok jó program, díszvendégünk is Marcel Ruijters személyében – ő például a dedikáláskor mindenkinek rajzolt is valamit.

Geekz: Tényleg, sőt úgy rémlik, öt-tíz percet is rászánt egyre…

Tóth József: Ez szokás! Külföldön még sokkal inkább, mint itthon.
Angouleme-ben például van olyan, hogy dedikálóturizmus: az emberek akár másik városokból is elmennek egy rajzért. A menőbb rajzolók előtt persze sorok kígyóznak, ők meg berendezkednek, ott ülnek napokig, és korán reggeltől festékkel-ecsettel megcsinálnak egy egész képregényoldalt. Amerikában ez megváltozott: ott is divat volt, csak az emberek elkezdték árulni a rajzokat a neten, ezért most már csak 100 dollárért szoktak képregényt dedikálni a rajzolók. Amikor egy francia politikai humorral teli képregény rajzolója volt Magyarországon (a történet arról szól, hogy a világ legjelentősebb politikusai malacként reinkarnálódnak és egy farmra kerülnek…), ő csinált mindenkinek egy egyéni malacot. De például Merényi Dániel, a Napirajz alkotója is mindenkinek személyre szóló poént rajzol, amikor dedikál. Csinált három-négyszázas dedikálást is…

 

Geekz: Mit gondolsz, mennyire változik a képregények megítélése Magyarországon? Hogy fog ez a jövőben alakulni?

Tóth József: Amikor én elkezdtem képregényeket kiadni, akkor úgy nézett ki a dolog, mint a gittegylet: lelkes induló cégek vettek körül engem. Idén volt egy mangás beszélgetés, ott volt az Athenaeum, a Deltavision és a Mangafan – ami szintén évi tíz-húsz címet kiad, ami már egy közepes kiadónak számít Magyarországon –, patinás nevek is megjelentek a piacon, és a terjesztők is felfigyeltek a képregényre. Az emberekhez a terjesztőkön át vezet az út, ezt a lépcsőt már megugrottuk. Nekem is volt olyan könyv, ami a terjesztésnél bukott meg: azt mondták, hogy nem kell sok példány belőle, és ezzel el is lett ásva…  Most már megfelelő példányszámban jelennek meg a képregények, és ez az igazi áttörés, de minden egyes sorozatnak meg kell ezzel harcolnia. A Lidércföldéből mindig feleannyit vesznek, mint amennyit el tudnak adni, és aztán utánrendelnek.

Geekz: Hogyan megy ez konkrétan a valóságban?

Tóth József: Megkeressük a terjesztőket, és körülbelül egy perc alatt meg kell tudnunk győzni őket a kiküldött ajánlóval, hogy egy kiadvány piacképes. Kap naponta kábé harminc kiajánlót, és az alapján megmondja az adott könyvről, hogy háromszáz, ötszáz, ezer vagy háromezer… Ez így működik. A hipermarketekkel például sokat kell harcolnunk.

Geekz: És hány terjesztőnek szoktatok küldeni ilyen kiajánlót?

Tóth József: Ezt nehéz megválaszolni… körülbelül úgy tíznek.


Geekz: Elképzelhetőnek tartjátok, hogy újra megjelentettek magyar képregényeket, ha esetleg több ember vásárolná a hazai kiadásokat?

Tóth József: Könnyen lehet, hogy lesz ez még profilunk. Mi tudatosan építjük a profilunkat: a Kázmér és Hubából öt évre borítékolva vannak a terveink, Usagi Yojimboból tízre-tizenötre. Évente két kötetet adunk ki belőle, és Amerikában húsz-huszonkét kötetnél tart. Lányoknak szóló manga sorozatokból is sokszor veszünk már hosszabbakat is. Nem zárom ki a magyar képregény megjelentetését, de jelenleg nem éri meg. Még a komoly külföldi címek jogdíja is töredéke egy új magyar képregény elkészítési költségeinek. Abban látom a magyar képregény jövőjét, ha sikerül az, hogy egy nagy külföldi piac finanszírozza egy könyv kiadását – mint ahogy a Spirálnak már sikerült. A világon jelenleg talán három ilyen nagy piac van: a francia, az amerikai és a japán. Még a koreai sem! Őnekik is nagy szükségük van a licenszelésre. Azt kell csinálni, ami Futaki Attila képregényével történt: finanszírozza a képregényt egy francia kiadó, aztán a jogdíjakat vegye meg egy magyar – vállalhatatlanul nagy rizikó nélkül.

Geekz: Mekkora esélyt látsz a hosszútávú sikerre az antológiák esetében, mikor több képregényíró-rajzoló összeáll és saját pénzen megjelentetik a műveiket?

Tóth József:
Azt mondják, Amerikában befellegzett az antológiáknak, de Japánban nem, ott fut párszáz antológia. A legfelkapottabb talán a Shonen Jump – kábé hatmillió példányszámban jelenik meg hetente… –, ez egy tipikus telefonkönyv méretű kötet, amiben 24 oldalt közölnek minden sorozatból, a sikeresek pedig aztán megjelennek önálló kötetben is. Japánban tehát nagyon él ez az antológia-dolog, Amerikában már nem, és szerintem Magyarországon sem olyan népszerűek… Most megjelent újra magyar szerzőknek antológiája – én nagyon drukkolok nekik, de ez azért igencsak rizikós itthon.

Geekz: Hogyan, honnan kaptok visszajelzéseket a megjelenéseitekről?

Tóth József:
Manapság az interneten bármit meg lehet tenni egy kiadóval… (nevet) Vannak újságok, blogok és magazinok, amik rendszeresen közölnek kritikákat a magyar kiadásokról, a mieinkről is. Szerencsére kialakult már a visszajelzések rendszere is: kapunk a rajongóktól is, a fesztiválokon, no meg netes fórumokon, ahol mindenki álnéven van, tehát bármit be lehet írni. Az animékre, mangákra szakosodott lapok (Mondo Magazin, AnimeStars) különösen fontosak a számunkra az ilyen jellegű megjelenéseink miatt, ők is közölnek kritikákat. És ez nagyon helyes! A manga régebben kereseti piac volt, az Usagi Yojimbo az első megjelent mangák-félmangák közé tartozott. Most már annyi cím jelenik meg, hogy képtelenség mindet megvásárolni, ez már kínálati piac, lehet válogatni.

Geekz: És lehet kritizálni is…

Tóth József: Nagyon helyes! Fejlődjön a magyar olvasók ízlése, beszéljék és tudják meg, mi a jó és mi a rossz. Jó tendencia ez, persze a kritikákban is vannak különbségek.

Geekz: Melyik volt a legsikeresebb kiadványotok?

Tóth József: A Borsmenta első része három hónapja jött ki, de már felkerült az Alexandra száz legsikeresebb könyvét tartalmazó listára: hetvenkettedik. Megelőzte Stahl Juditot… (nevet) Ezt nagyon kevés képregény csinálta meg eddig. A Lidércfölde nem egyértelmű befutó cím, sokkal csavarosabb, kell hozzá humorérzék, hogy élvezze az ember – annak esélye sincs, hogy felkerüljön erre a listára. És a Kázmér és Hubának sem…

Geekz: Amennyire igénye van, annyit elolvashat a Metroban? Vagy arra nincs igénye, hogy feltegye a polcra a gyűjteményes kötetet?

Tóth József: Rejtély, hogy mi megy a fogyasztók fejében, csak nagyban lehet gondolkozni. Kapunk visszajelzéseket, hogy kinek mi tetszik, a Kázmér és Huba mindenkinek tetszik, nagyon dicsérik – mégsem az megy a legjobban.

Geekz: Hamar eldől, hogy mennyi fog elmenni egy kiadásból, vagy van, hogy után kell nyomni?

Tóth József: Mindig után kell nyomni. Az Usagi Yojimboval is egészen alacsony (ezres) példányszámmal indultunk –, mert fel kellett mérnünk, hogy mik a terjesztők szokásai. Most már magasabb a kezdő példányszám is, ez lassan áll be egy-egy sorozatnál. Ilyen gigantikus sorozatoknál biztosan kell még az első kötetből utánnyomásokat csinálni, mert azt sokan megveszik – ma is eladtuk az összes első kötetet –, aztán akinek esetleg nem tetszik, az a másodiknál vagy a harmadiknál fogja abbahagyni. De azért lassan megtanulja az ember, hogy miből mennyit szabad egyszerre megjelentetni.

Geekz: Térjünk vissza egy picit a Lidércföldére: ez akkor egy fiataloknak szóló képregény vagy nem feltétlenül az?

Tóth József: Ez a sorozat szerintem felnőttek számára is érdekes és fogyasztható. A borítója a kilenc éves lánnyal csalóka: ezek a gyerekek olyan, őrült tudósokat képző akadémiára járnak, ahol a tantárgyak között szerepel a sírrablás vagy a fajok közti szervtranszplantáció… Rengeteg humor és groteszk elem van benne, sőt még egy kis steampunk beütés is fűszerezi az egészet: minden forog, kattog, mindenhol gőz sziszeg. Nem egy szokványos lányos történet, az biztos.


Geekz: Mik a nagy kedvenceid, a legjobb címek, amikkel nagyon szívesen megjelennél?

Tóth József: Imádom Alan Moore-t! Tizenkét-tizenhárom éves lehettem, mikor megkaptam egy igen apró betűkkel írt, tizennyolc éves kor fölött ajánlott Batman-történetet, a Gyilkos tréfát, ami olyan hatással volt rám, hogy azóta is Alan Moore a kedvencem. Watchmen, V For Vendetta, bármelyiket nagyon szívesen megjelentetném, de a Top 10 is nagyon jó.

Geekz: Ha a Fabulák (Fables) megjelenhet Magyarországon, akkor a Top 10 is menne, nem? Végül is hasonló kaliberű képregények…

Tóth József: Nem igazán. A Fables önmagában is értékelhető sorozat, de a Top 10-hez benne kell élni a szuperhős világban, hogy az olvasó értse a hagyományos szemléletet és így az iróniát is… De annyira nem értek a szuperhősös képregényekhez, nem adtam ki egyet sem. Mangákból szívesen kihoznám például a Monstert, Naoki Urusawa sorozatát (ő írta a 20th Century Boys-ot is).

Geekz: Cowboy Bebop manga, esetleg?…

Tóth József: Múltkor említettem, hogy az anime nagy kedvencem. A manga? Hááát… Azt mondják, mindenből az eredeti a legjobb, ami először kijön belőle. Japánban hatalmas iparág áll amögött, hogy egy sikeres címből a legtöbbet kihozzanak: manga, anime és élőszereplős (live action) film adaptációk és melléktörténetek, kulcstartók, pólók, játékok, szobrok… A 
Cowboy Bebop egy anime sorozat – amit a zenéjével együtt nagyon szeretek –, a manga utólag készült. Az imént említettek viszont a kedvenc történeteim, amiket nagyon szívesen kihoznék itthon.

Geekz: Reméljük sor kerül rá – Watchment Magyarországnak! Köszönjük szépen az interjút!

Tóth József: Szívesen, és üdvözlöm a Geekz olvasóit!

36 komment

Címkék: interjú képregény

A bejegyzés trackback címe:

https://geekz.blog.hu/api/trackback/id/tr60570151

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

vittorio 2008.07.16. 11:43:12

Szuper volt. Kérünk még!

mano · http://mano.kepregeny.net 2008.07.16. 13:10:59

"Kázmér és Hubából öt évre borítékolva vannak a terveink, Usagi Yojimboból tízre-tizenötre."

YESSSSSSS!!!

Flankerr 2008.07.16. 14:15:25

Kázmér és Huba alapmű..:)

Chavez 2008.07.16. 15:32:22

"Például annyi shoujo (fiatal fiúknak szóló) manga cím jött ki, hogy egyszerűen ez maradt ebből a szórásból nekünk."

A shoujo éppen hogy lányoknak szóló manga.

geomayler 2008.07.16. 16:05:47

A Kázmér igaz elmarad a mangáktól, de azok külön nagyságrendet képviselnek, a Kázmér és Huba még így is a legnépszerűbb nyugati, nem nagyon lehet rá panasz.

clive 2008.07.16. 16:20:28

Alan Moore összes művét kiadni, de izibe!:)

clive 2008.07.16. 17:36:25

Chavez: Te szoktál Amerikából képregényeket rendelni? Lehet tudnál segíteni:)

Chavez 2008.07.16. 18:11:06

Nem igazán szoktam onnan rendelni. K.net-en érdeklődj, ott asszem van is egy ezzel kapcsolatos topik.

clive 2008.07.16. 18:39:16

csak azért kérdeztem mert érdekelne a Sandman,de még nem vásároltam amerikából, Trillianon keresztül legalább 15 ezerrel drágább mintha én rendelném meg.

Santito · http://geekz.blog.hu 2008.07.16. 20:04:19

Amazon.com, cover price-ért kapsz mindent aktuális dolláráron...

clive 2008.07.16. 22:52:01

a vám nagy kedves Santito? mert ha nem akkor onnan fogok rendelni.

weapon x 2008.07.16. 23:07:40

A cikk lényege, hogy sürgősen Top 10 kell a magyar olvasóknak. :) Ezt pofázom már vagy 3 éve. :D

Santito · http://geekz.blog.hu 2008.07.17. 00:09:44

Nincs vám, kedves barátom. Cover price.
Ugyanis állandó 30% kedvezmény van, de körülbelül ennyit tesz ki a postaköltség Magyarországra, vagyis végül a cover price-nál kötünk ki.

Egy dologra ügyelj: ne budapesti címre rendelj, hanem valami vidéki cimborádéra, mert a Magyar Királyi Postánál gyakran tűnnek el csomagok, hogy aztán az Ecserin vagy a Petőfi Csarnokban tűnjenek fel egy pulton...

Mondjuk az Amazon ingyen újraküldi az elveszett csomagokat, de minek bonyolítanád az életedet?
Ja igen, a 30 napos szállítási idővel ellentétben a cucc két hét alatt meg szokott érkezni hozzánk, mert Németországban is vannak Amazon lerakatok...

clive 2008.07.17. 12:19:36

Köszönöm a segítséget. Ezek szerint jobban jár az ember ha magának rendel képregényeket. Szeretném megrendelni Az Absolute Sandman köteteket, a From Hellt mert ezekre nem nagyon látok esélyt, hogy megjelennek pláne ilyen kivitelben. Amugy vidéki vagyok, szóval lehet egy dolog amiben ez előny ha nem akad fent valahol?!:)

lojzi 2008.07.17. 12:30:14

Érdekes ez a vidéki csomagis írás, de pár kiegészítés hozzá. eBay vásárló vagyok, a saját káromon tanultam meg a játékszabályokat, hadd off-iljak vele kicsit:
Az Orczy téren a sorszámhúzó soha nem működik, de nem szokott nagy tömeg lenni. Kintvan egy zavaros táblázat a vámszabályokról EU/nem EU ország/Ajándék/nem ajándék konstellációkban hogy mennyi a vám, áfa stb, ami általában 20% és 3,5% (USÁ-ból jövet). De van egy odavettett félmondat a végén, hogy csak akkor és azt a tételt kell megfizetni, amelyik 10EUR fölött van. Ez alapján kb. 'Total Value: $78'-ig nem kell se áfát, se vámot fizetni és vámot meg csak kb. $430-tól. (5%-os áfakulcsú cumó esetén értelem szerűen a ÁFA limit 200EUR=kb.$350 összérték.) A tapasztalat azt mutatja, hogy $100-120-ig nem foglalkoznak vele a vámosok, a posta kiviszi.
Ha az ember biztosra akar menni, akkor vagy $75 alatt vásárol, vagy megfűzi az eladót, hogy ekkora értéket írjon rá (van aki hajlandó van aki nem, az Amazon biztosan nem.). Elvileg a postaköltség is beleszámít a vámalapba, de ezzal csak akkor foglalkoznak, mikor ténylegesen kell fizetned valamit, akkor kíméletlenül beleszámolják.
Az USÁ-ban nincs ÁFA, a VAT-t valami eszement európai hülyeségnek tartják, így onnét nincs mit visszaigényelni. Sales-tax van csak (6-8%), amit viszont csak az adott államon belül kell fizetni.

clive 2008.07.17. 13:02:08

Na ezek nagyon jó tippek, köszi mindenkinek. Ugye az amazon bankkártyás módszert kéri? VAgy utáánvétel is van?

lojzi 2008.07.17. 13:19:38

Háát... PayPal-t nem lehet az Amazonon használni? Az nagyon kultúrált megoldás a fizetésre.
A vámolás témához még annyit, hogy ha vám vagy ÁFA fizetés van, akkor még kb. +1500Ft jön még mindenféle ügyintézés címén a végösszeghez.
A panel-es cikk komentjeiben egyébként kb. mindez le van írva mint amit ideírtam.

clive 2008.07.17. 13:36:24

NA akkor ennek utána olvasok mert eddig nem is hallottam erről a PlaxPalről.

lojzi 2008.07.17. 13:45:30

www.paypal.com
Egy eBay company, kimondottan on-line fizetéskre szakosodva. A lényege, hogy az e-mail címed lesz a userneved és regisztrálod ehhez a bankkártyádat meg kiszállítási címet, stb. Ettől kezdve nem kell kiadnod a bankkártyaszámodat, mert az a PayPal rendszerében van, az eladóé is, ti egymásról csak az e-mail címeteket tudjátok. A használata a fizetőnek ingyenes, az elején van pár száz Ft reg.díj de azt jóváírják utána. Az eBay-be teljesen integrálva van, de egyéb dolgokra is jó. Lehet hogy Amazon fizetésre épp nem, kinézem belőlük, hogy valami saját rendszerük van a fizetésre.

Beyonder 2008.07.18. 15:52:47

Lojzi: ehhez milyen bankkártya kell? Dombornyomású vagy elég a sima is?

zoli79 · http://panel.wplanet.hu 2008.07.19. 11:37:07

Santito, nem értem, miért dézsmálná meg a Magyar Posta a Pesti csomagokat és kímélné meg a "vidékieket"? Mindkettő ugyanazon az elosztón megy keresztül.

zoli79 · http://panel.wplanet.hu 2008.07.19. 11:46:01

ON:
A szövegben van egy ilyen:
"Tóth József: [...] Például annyi shoujo (fiatal fiúknak lányoknak szóló) manga cím jött ki,"

Ezt nem egészen értem, gondolom valaki (cikk szerzője, szerkesztő) Chavez kommentje után utólag javította a fentit, de ezzel csak az a gond, hogy ha Tóth József tévedése volt, akkor szerintem nincs jogunk azt korrigálni, mert egy ilyen interjú azt is megmutatja, mennyire van képben az illető, ha pedig egy szerkesztői megjegyzés volt a zárójeles rész, akkor eleve oda kellett volna biggyeszteni egy "- a szerk." féle dolgot, vagy legalább dölt betűbe szedni. ;)

zoli79 · http://panel.wplanet.hu 2008.07.19. 11:48:40

Az előző hsz-ben nem lett elfogadva a html kódjaim. Lényeg, hogy "fiúknak" áthúzva.

virtualdog 2008.07.19. 11:50:47

Ha hazaérkeztem, visszahallgatom az mp3-at, ha annyira érdekel, hogy én írtam-e el a szót vagy Józsi nyelve botlott-e meg, de most őszintén: nem tök mindegy? :D (Én állandóan keverem ezeket a japán kategóriákat, meg amúgy sem szeretek kategorizálni.)

zoli79 · http://panel.wplanet.hu 2008.07.19. 11:59:33

Egyáltalán nem érdekel, kitől származik az infó. Elhiheted, én még ennyire se vágom ezeket a japán kategóriákat (meg eleve erőltetettnek tartom magyar szövegkörnyezetben). Számomra az az érdekes, ha az interjúalany szövegét utólag kijavítjátok, vagy ha megjegyzéseket tűztök a szövegébe anélkül, hogy feltüntetnétek, tőletek származik.

virtualdog 2008.07.19. 12:08:53

Így már értem. Megnyugtatásul: lényegi változtatásokat nem teszünk és csakis annyira szerkesztjük a szöveget, amennyire az élőszóról írásba való konverzió minimálisan megköveteli (és amennyit mindegyik újság(író) megcsinál - a szerkesztés is az interjúkészítés része).

Beyonder 2008.07.19. 14:41:33

zoli79: az áthúzás az én művem, és szvsz ez a legjobb megoldás a tévedések korrigálására, mert így nem próbálja meg a szerkesztő vagy a szerző eltitkolni, hogy hibázott, de közben javítja is amit javítania kell

Santito · http://geekz.blog.hu 2008.07.21. 01:28:29

zoli79: Nem tudom miért tűnnek el a pesti csomagok és a vidékiek nem, ez egyszerűen empirikus tapasztalat.

Egy barátomnak rendeltem órát az Amazonról, és amikor ezt megtudta a bp-i postaközpontban dolgozó ismerős, csak annyit fűzött hozzá, hogy valószínűleg sosem fog megérkezni, tehát nyilvánvalóan tusztában vannak azzal, hogy itt problémák vannak.
(A csomag végül megérkezett, mert FedEx-el küldték)

lojzi 2008.07.21. 09:02:40

Beyonder: ez dombornyomott/nem dombornyomott megkülönböztetés szeintem csak valami ómagyar nyelvemlék, a valóságban nem sok különbség van közte. A simát nem lehet azzal az átütős-indigós kéziterminállal lehúzni, de hol használnak még olyat? Nekem a legolcsóbb Budapest Bankos kártyám van 15 éve amit még az egyetemen kellett kiváltani (Visa electron vagy mi a szösz) és azt használom a PayPal-hez, fizettem vele londoni Tesco-ban, a frankfurti reptéren és a szállodát is, ki lehet vele az elektronikus számlákat fizetni (pl. dijnet.hu, EBPP, vatera), szóval szeintem akármilyen kártya jó. A különféle kategóriáknak inkább a 'credit card' esetében van jelentősége, hogy mekkora túllépéseket lehet vele megtenni, ergo mennyire vagy komoly, megbízható, nagypénzű ügyfél.

Vad Virágok · http://www.vadviragok.hu 2008.07.25. 12:56:34

"Ez szokás! Külföldön még sokkal inkább, mint itthon. Angliában például van olyan, hogy dedikálóturizmus: az emberek akár másik városokból is elmennek egy rajzért. A menőbb rajzolók előtt persze sorok kígyóznak, ők meg berendezkednek, ott ülnek napokig, és korán reggeltől festékkel-ecsettel megcsinálnak egy egész képregényoldalt."
Az a fránya diktafon. Angliában helyesen Angouleme-ben. Ez a francia kisváros ad helyet Európa legnagyobb képregényfesztiváljának.
"shoujo" Ez már a előzőben is problémá vot. Egyébként tudni szoktam a kategóriákat, biztos magával ragadott a képregényfesztivál.

Vad Virágok · http://www.vadviragok.hu 2008.07.25. 15:54:47

Helyesen: probléma volt
(Elkelne egy Szerkesztés gomb)

zombika 2009.04.13. 10:37:53

Hát bezony nekem megvan mind a három rész.
Könnyesre röhögtem magam a rengeteg poénon.Kötelezö darab...
süti beállítások módosítása