Utolsó kommentek

Szocializálj velünk!

A legfrissebb filmkritikák

Nincs megjeleníthető elem

A legújabb előzetesek

Nincs megjeleníthető elem

Végjáték nyereményjáték

2011.10.21. 13:57 Geekblog

Ha valaki még nem értesült volna róla, Orson Scott Card Hugo és Nebula díjas sci-fi klasszikusa, az itthon is nagy népszerűségnek, sőt, kultusznak örvendő Végjáték (Ender’s Game) hosszú-hosszú évek után végre ismét kapható a magyar könyvesboltokban. A Dain kiadó új fordításban jelentette meg a második kiadást, és fel is ajánlott nekünk három példányt, amiket az alábbi, a művel és a szerzőjével kapcsolatos kérdésekre helyes választ adó olvasók közt sorsolunk majd ki. Tessék beljebb fáradni a pihekönnyű kérdések megszemléléshez. Ha pedig nem tudnád, hogy mi is az a Végjáték, akkor először is ostorozd magad négy és fél órán át, majd okosodj ki a cikkünkkel.

Tehát a kérdések:

1. Orson Scott Card mely másik híres sorozata jelent meg itthon? (Végül éppúgy félbehagyva, mint annak idején a Végjáték ciklus.)
2. Orson Scott Card egy híres szuperhős eredettörténetét is megírta képregényes formában. Ki ő?
3. A Végjáték egyik legfontosabb mellékszereplője később saját könyvet és sorozatot is kapott. A neve?
4. Ki az a német rendező, aki évekig fontolgatta a Végjáték megfilmesítését?
5. Ki írta és rajzolta a Végjáték tavalyelőtt megjelent képregényes adaptációját?

A válaszokat a geekblog@index.hu címre várjuk, a tárgyba írjátok be, hogy „Végjáték nyereményjáték”. Beküldési határidő: 2011. november 28, éjfél. A három szerencsés postán kapja meg a nyereményét.

3 komment

Címkék: játék scifi szolgálati közlemény

A bejegyzés trackback címe:

https://geekz.blog.hu/api/trackback/id/tr783319916

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

brown_h 2011.10.24. 13:42:25

Volt egyébként valami probléma az eredeti fordítással, vagy csak szerző jogi okokból lett új fordítás?
Ezt magyarul olvastam, a még zseniálisabb folytatást, a Holtak szószólóját viszont angolul.

Prof. William · http://profwilliam.wordpress.com/ 2011.10.25. 08:00:45

Nem is tudtam róla hogy ez is kijön újra. Meg is fogom venni hamarosan. Annyian magasztalták hogy rossz már nem lehet. :)

persicsbalint 2011.11.12. 12:32:01

Bűn rossz ez az új fordítás. Csótányok vannak hangyok helyett. Lehet, hogy ezt már egyszer sem olvasom végig. Az F. Nagy Piroska-féléet rengetegszer olvastam, angolul is...de ez.....:(
süti beállítások módosítása