Utolsó kommentek

  • David Sumner: @megnevezhetetlen: @mrscottpilgrim: Ez az, véletlenül se próbáljatok normális hangnemben fogalmazn... (2020.09.20. 10:08) Vasember 3.
  • Count di Luna: Nagyon jó (és odabaszós) film. Nakadai Tatsuya remek színész, nehéz elhinni, hogy még csak 30 volt... (2020.07.24. 05:17) Harakiri
  • Count di Luna: Szerencsém volt moziban látni egyetem alatt, méghozzá vágatlanul (sok klasszikust vetített az egye... (2020.07.24. 04:54) Kurosawa retrospektív: A hét szamuráj
  • Androsz: @pragmaP: Ismerem, amiről beszélsz, de ennek a könyvnek a fordítása teljesen rendben van, nem emlé... (2019.09.13. 17:59) FlashForward - A jövő emlékei
  • Carada: @Carada: Módosítanom kell a fenti kommentemet: nincs kétségem a plágiumot illreően. Érdemes összeh... (2019.04.07. 00:34) Üzenet az űrből
  • Utolsó 20

Szocializálj velünk!

A legfrissebb filmkritikák

  • Nincs megjeleníthető elem

A legújabb előzetesek

Nincs megjeleníthető elem

M. R. James: Szellemjárás Angliában

2011.09.21. 11:08 Wostry Ferenc

Delta Vision, 2011.

Az enyhén szólva problematikus borító látványán magamat túltéve, el kell ismerjem, a kötet a Delta Vision nagyszerűen megválogatott hazai publikációi sorában a legújabb hiánypótló. Sorban hozzák ki mostanában kiadóink a horrorklasszikusokat, lásd pl. az Európa remek Drakula-újrafordítását vagy a Lazi Kiadó köteteit (utóbbiak színvonaláról nem tudok nyilatkozni, mert nem vásároltam belőlük), és ez a James-novellagyűjtemény csudásan illik a sorba (ráadásul tele van rendkívül informatív lábjegyzetekkel, öröm volt olvasni őket!)

Vakmerő dolog Magyarországon Montague Rhodes Jamest kiadni, bár már kimondani sem egyszerű, próbáld meg tízszer egymás után. James stílusa ugyanis rettenetesen, fájdalmasan – vagy, ízlés dolga, éppenséggel csodásan brit. Körmönfont-csipkés, mégis száraz, akadémikus, mint szerzője maga. A kötet novellafordításai ügyesen enyhítenek ezen a bizonyos szárazságon, és úgy teszik élvezhetővé a modern kor emberének az alattomosan vicces sztorikat, hogy az eredeti szöveg cseppet sem csorbul.

Annyit még hadd kötözködjek, hogy épp James egyik leghíresebb novelláját, a Warning to the Curious-t (Figyelmeztetés a kíváncsiaknak) nem válogatták be a kötetbe – a novellából 1972-ben szenzációs tévéadaptáció is készült, amely a mai napig nem vesztett erejéből.

Ami érdekes, és kortársaitól megkülönbözteti, hogy bár James stílusa, mint említettem volt akadémikus, mégsem tököl, nem húzza az expozíciót a végtelenségig: épp csak akkora mindig a felépítmény, amekkorát a tárgyalás megkövetel. Ennek köszönhető, hogy írásai sosem hosszabbak a szükségesnél, viszont frappánsak, és bizony, hatásosak. A rettenetet gyakran csak sejteti, vagy éppenséggel egy félvállról odavetett megjegyzéssel írja le, és ettől az még ijesztőbbé, kiszámíthatatlanabbá lesz. Az olvasó fantáziájának kell kiegészítenie a horrornak ezeket a dirib-darabjait, így kényszeríti James az olvasó képzeletét a gazdája ellen elkövetett erőszakra. Személyes fóbiáink fúrnak belénk, amelyeknek a késő-viktoriánus, edwardiánus környezet egyszerre ad distanciát, és biztosítja számukra a hangulatfestő történelmi kontextust.

"I don't believe in ghosts, but I'm frightened of them. They don't come any scarier than in these superb examples of the classic English ghost story." Ezt a Philip Pullman mondta, ő meg már csak tudja.

James történeteiben legtöbbször az egyes szám első személyben megszólaló narrátor vezet végig minket a szörnyűségeken, ám előfordul, hogy nem ő maga élte meg ezeket: ő csak átadja a horrorfolklórt. Szükséges e megoldás, hiszen James hőseinek általában már nincs lehetősége mesélnie mindarról, ami megtörtént velük... James ezzel azt sugallja, hogy a világ furcsább, sötétebb és veszélyesebb hely, mint azt a kandalló előtt fetrengve, könyvvel a kézben gondolnád.

Lovecraftra óriási hatással volt James munkássága, ezt ő maga is elismerte, bár a hatás amúgy is nyilvánvaló. James hősei értelmiségi átlagemberek, akik vagy önhibájukon kívül, vagy nagyon is a saját elhatározásukból összetűzésbe kerülnek a természetfeletti erőkkel, általában valamilyen elátkozott tárgy kézbe vételének, használatánek eredményeképpen. James, Lovecrafthoz hasonlóan egy titokzatos, kiismerhetetlen kozmoszba helyezi az embert, amelyben a normalitás csak a látóhatárunk széléig terjed, vagy éppen csak lámpaoltásig tart. Lovecrafttal ellentétben azonban Jamesnek nincsenek szó szerinti kozmikus ambíciói, a horror az emberi múltból, a kultúránk históriájából, egykori és mai bűneink miazmikus szövevényéből nyúl utánunk. Ráadásul, legalább is számomra, James sokkal olvashatóbb. Ám ajánlott nem egyszerre befalni a könyvet: ha együltő helyünkben olvassuk végig, nyilvánvalóvá válik, hogy James kicsit túlságosan is ragaszkodott a fentemlített történetépítési vázhoz, és azt a kelleténél gyakrabban alkalmazta. A kísértethistóriák azonban, amelyeket rájuk épített, máig borzasztó hatásosak.

11 komment

Címkék: horror

A bejegyzés trackback címe:

https://geekz.blog.hu/api/trackback/id/tr163242901

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

superben 2011.09.21. 12:54:23

Felkeltetted az érdeklődésemet.

besucher 2011.09.21. 19:55:50

Mennyire hasonlít James írásmódja Lovecraft-éhoz? Utóbbit eléggé untam, viszont Wells vagy Poe történeteit nagyon szeretem a mai napig. Egy ilyen tengelyen hogy tudnád elhelyezni James írásait?

Geekblog 2011.09.21. 19:58:03

@besucher: Lovecrafténál jóval gördülékenyebb, Poe-nál élettelibb. A modern olvasó számára könnyebb a szövegei befogadása, ugyanakkor az említett két úriemberénél kisebb az irodalmi ambíciója.

besucher 2011.09.21. 20:46:40

Akkor rápróbálok! Köszönöm!

beavereater [AT] 2011.09.21. 20:48:16

Az amazonon a kindle verzió mindkét kötete ingyenes. A 6 kötetes összkiadás 3 és fél dollár.

Belzador Carcosa 2011.09.21. 22:00:32

A válogatás a megírás időrendjében halad. A Warning to the Curious a második James-kötetben kap helyet, amit a kiadó jövő év elejére tervez, Sötét örökség címmel. Már le is van fordítva. (Tagja vagyok a fordítógárdának, onnan tudom; a többiek nevében is thx az elismerő szavakért.)

Desrix 2011.09.22. 10:18:51

Ezzel már szemeztem én is, most már biztos, hogy beszerzésre kerül. :) Köszi!

HavasiG 2011.09.22. 22:59:48

A DeltaVision-től nem veszek könyvet, a kontár munkájukban már pont elégszer csalódtam...
Inkább megrendelem az eredetit (ha angol) külföldről feleannyiért. És akkor sem a gyatra kötéssel, sem az elcseszett fordítással nem kell megküzdenem.

Belzador Carcosa 2011.09.23. 21:24:40

Ez a sorozat (MesterMűvek) nem hagyományos kiadói konstrukcióban készül. A sorozattervezést, a fordítást, a szerkesztést egy független szabadúszó műhely végzi. A kiadó a nyomdai előkészítéstől veszi át a munkát, de a belívet a nyomdába adás előtt megint a műhely ellenőrzi. Ettől függetlenül Jamest érdemes eredetiben olvasni, de a jó jegyzetapparátussal ellátott kiadások külföldről rendelve sem olcsóbbak, legfeljebb antikvárban.
süti beállítások módosítása