Utolsó kommentek

Szocializálj velünk!

A legfrissebb filmkritikák

Nincs megjeleníthető elem

A legújabb előzetesek

Nincs megjeleníthető elem

Immigrants - Jóska menni Amerika

2008.10.29. 07:53 Beyonder

Masszív médiatámogatással érkezik Csupó Gábor új animációs filmje a mozikba, de – ahogy ez általában lenni szokott – akkor járunk jól, ha nem hisszük el a hivatalos marketingszöveget. Szó sincs South Park-beütésű / merészségű szatíráról, a témáról (bevándorló-lét) ugyanis csak néhány vaskos közhely jutott a forgatókönyvírók eszébe.



Nem illik persze elhallgatni, hogy a produkció meglehetősen viszontagságos körülmények között jött világra. Csupó és animátorai már vagy egy éve melóztak a filmen, amikor a megrendelő cég csődbe ment, és az is hosszas ügyvédi fogcsikorgatásba került, hogy a jogokat vissza tudják szerezni, így végül négy évvel később, Magyarországon, egy magyar gyártó segítségével tudták csak befejezni a filmet. A halivudi sztárokon élcelődő poénok szavatossága így aztán mára már sajnos le is járt, cserébe viszont elmondhatjuk, hogy nálunk lesz a világpremier. Juhé.

Az Immigrants ennek ellenére is egy korrekt, helyenként szórakoztató rajzfilm. Az animációra nemigen lehet panaszunk, a figurák a Csupó-védjegynek számító picit groteszk, picit simpsonos stílusban rajzolódtak meg, és a hátterek is kellően kidolgozottak. A magyar szinkronba igyekeztek minél több nagy nevet belezsúfolni, ennek ellenére élvezhető lett az is. Szabó Győző adja az orosz karakter, Vlad hangját, míg a magyar Jóskát Hujber Ferenc szinkronizálja – a kettejük közül érthető módon az előbbinek van több lehetősége játszani az akcentussal.



A verbális poénok minőségére nem lehet különösebben panaszunk, igaz, azt nem ártott volna eldönteni, hogy melyik is a megcélzott korosztály. A gegek többsége ugyanis inkább „simpsonos”, azaz családbarát, viszont becsúszik egy-két merészebb, szókimondóbb poén is. A legnagyobb gond azonban nem ez, hanem a sztori kidolgozatlansága. Pontosabban az, hogy nincs is igazán koherens történet, hanem csak random szekvenciák egymás után.

A kiindulópont szerint a töményen multikulti környezetben és relatív szegénységben élő két bevándorló, Vlad és Jóska, munkát akar keresni. Az első felvonásban ezt láthatjuk – állásinterjúkra járnak, közös orosz-magyar éttermet próbálnak indítani – utána viszont mintha Csupóék elfelejtették volna, hogy mi is volt az alapkonfliktus, és hőseinknek új motivációt adnak: végül már nem a létfenntartás a cél, hanem a becsajozás. Valószínűleg a kollégának lehet igaza, és valójában itt 3 különálló tv-epizód lett egymás mögé pakolva, és ezért a koherencia fájó hiánya. Hogy ez azért alakult így, mert tévés környezetből érkező írók jegyzik a filmet, akik nem tudtak mozifilmes dramaturgiában gondolkodni, vagy eleve ilyen epizodikus sztorit akartak összedobni, az mindegy is. A lényeg, hogy emiatt nem képes igazi moziélményt nyújtani az Immigrants.

Gyanítható, hogy nem fog senki anyázva kijönni a vetítésről, a filmen ugyanis alapvetően érződik, hogy Csupóék lelkesedésből készítették, a karakterek pedig nagyon is szerethetőek, de merészebb poénok, értékelhető történet és igazi szatíra hiányában erősen középszerű lett a végeredmény. Nem kerül viszont mindennap hasonló – magyar vonatkozásokkal dúsított – animációs film a mozikba (a legutóbbi talán a Simpsons volt), így aki a műfajt kedveli, az egy próbát nyugodtan tehet, hátha nincs igazam. (De igen.)






Immigrants - Jóska menni Amerika (Immigrants L.A. Dolce Vita), 2008, amerikai-magyar. Rendezte: Csupó Gábor. Írta: Billiam Coronel és Josh Lieb. Zene: Gregory Hinde és Drew Neumann. Gyártó: Megafilm.


Magyar bemutató: 2008 október 30.

6 komment

Címkék: magyar animáció vígjáték 3csillagos

A bejegyzés trackback címe:

https://geekz.blog.hu/api/trackback/id/tr11737789

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

blogíró · http://agyvihar.blog.hu/ 2008.10.29. 09:55:02

"a figurák a Csupó-védjegynek számító picit groteszk, picit simpsonos stílusban rajzolódtak meg"

A Simpsons-t szeretem, de ez a Csupó-stílus nekem nem jön be az elrajzolt, torz fejű szereplőkkel. Rossz rájuk nézni.

Mondjuk ez még hagyján, mert vannak rosszabbak is (agyvihar.blog.hu/2008/10/26/fertelmes_rajzfilmek).

agyvihar · http://agyvihar.blog.hu/ 2008.10.29. 10:27:22

A plakátján láttam, hogy még Andy Vajna is szinkronizált. Gondolom ő sem gyakran vállal el ilyesmit.

koimbra · http://filmdroid.blog.hu/ 2008.10.29. 11:01:32

Megnézem majd, ha tehetem. Világpremier nálunk, ilyen sem fordul elő gyakran

Beyonder 2008.10.29. 11:39:16

Azóta biztos forrásból megerősíttetett, hogy eredetileg valóban a tévének készültek az epizódok, de miután a kutyának sem kellett mint sorozat, jobb híján film lett belőle a magyar koproducer (anyagi) segítségével.

Egyébként, ha jól tudom, még az sem biztos, hogy lesz belőle amerikai bemutató, még most házalnak csak vele.

loko 2008.10.29. 16:20:37

Tegnap láttam a premieren. ÁLLAT ZSÍR !!! agyon szakadtam magam, Támogassuk a magyar amerikai probálkozásokat, az csak elindít egy folyamatot:D

girlwithoutname 2008.11.06. 18:56:27

sztem ez egy sz*r mar bocsanat, pedig imadoma s impsonst es a SP-t is. egy poenon sem tudtam rohogni, es iszonyu idegesito volt mikor a joska neha angol szavakat hasznalt a magyar beszedeben.egyaltalan nem tetszett...
süti beállítások módosítása